2020.01.29 15:00アメリカ人にとって「quality」という単語の意味は、基本的に「機能する(It works)」ということである。 それが日本や韓国や中国では違うのか?: : H & A : : tumblr“「quality」という単語、通常「質、品質」と訳されるが、この単語の意味を聞かれ、Derek Sivers は「quality と言ったら、機能するということだ。しっかり作られてること。それが継続すること」と答えている。アメリカ人にとって「quality」という単語の意味は、基本的に「機能する(It works)」ということである。 それが日本や韓国や中国では違うのか?...”: : H & A : : tumblrラヴフールたかなべが、ゲームやそれ以外の関心事を紹介します。フォロー2020.01.30 15:00彼らは“愛してる”という意味を込めて“ありがとう”と言うことが多く、また“ありがとう”という意味を込めて“すいません”と言う2020.01.29 15:00今気づいたけど、「お前暇なんだな」が煽り文句として通用する日本人の精神構造ヤバイな0コメント1000 / 1000投稿
0コメント